Hala pues, como el enlace me ha gustao (uno tira de izquierdas, mira, no soy precisamente millonario) y tengo la tarde aburrida, me he entretenido en hacer una traducción del texto en mi inglés macarrónico y mi mal francés, por si se quieren distribuir en otros foros de los extranjeros. También he puesto una traducción automática al alemán del texto inglés. Apa doncs, a internacionalizar la causa obrera...
Dear friends:
You should visit the site "Vagao do Humor" and see our virtual exhibition about the subject "Working". This exhibition was done at Artes do Cassino Studio, at the city of Rio Grande (Brazil), from 1st to 31th of May. It counts with the collaboration of artists from Rio Grande and some other cities around the world (Brazil, Uruguay, Paraguai, Argentina, Cuba, Portugal, Spain, and Polland).
At least 47 cartoonists of the world with one cause:
WORKING.
Chers amis:
Visitez si'l vous plait le site "Vagao do humor" et regardez l'exposition virtuelle sur le théme TREBAIL, realiseé a l' Artes do Cassino Studio (Cité du Rio Grande, Brasil, 1ere - 31 mai). Ça, c'est faite avec la collaboration de déssinateurs du Rio Grande et d'autres cités de Brasil, Uruguai, Paraguai, l'Argentine, Cuba, Potrugal, l'Espagne et la Pologne.
47 déssinateurs du monde réunis avec un seul objectif:
LE TREBAIL.
Liebe Freunde:
Sie sollten das Aufstellungsort "Vagao do Humor" und sehen Sie unsere virtuelle Ausstellung über das vorbehaltliche "ARBEIT". Diese Ausstellung war bei Artes tun Cassino Studio, an der Stadt von Rio Grande (Brasilien), von 1. bis 31. von Mai. Sie zählt mit der Zusammenarbeit der Künstler von Rio Grande und einige andere Städte um die Welt (Brasilien, Uruguay, Paraguai, Argentinien, Kuba, Portugal, Spanien und Polland).
Mindestens 47 Karikaturenzeichner der Welt mit einer Ursache:
ARBEIT.
Ah, por cierto, UPL: guapo el dibujo de "¡Y viva la cultura!".
