Kaximpo escribió:
a) Vic es gay
b) Yoko es gay
c) Pol no es gay
d) Todas las anteriores
Boris Izaguirre dice que todo el Universo lo es. Hace tiempo que sospecho que yo no soy de ese Universo.
Wikipedia escribió:Especially later in the series, it is hinted at that Yoko and Vic are romantically involved. Leloup consciously left it at just these hints in order not to antagonise the readers who were more or less consciously in love with Yoko themselves.
¿left it at just these hints? ¿Qué significa? ¿Los lectores enamorados de Yoko? Luego vendría el Tío Campbell con las rebajas y nos sacaría "Danger Girl". ¿Para qué tener un trío con una chica? Pero antes estaban los franceses Renaud y Vernal, con "Trío de Damas". Para poder elegir y que los lectores "not to antagonise".
Yoko incita a Pol para que ligue con la lorelei. Esta gente están por todo menos por el trabajo. Vic sólo está para el trabajo.
p3v9 y p3v10: es una farsa. El autor nos engaña. ¿En la primera lectura alguien vio al de la gabardina? Yo nunca lo veo hasta que vuelvo para atrás desde la p6.
Es apabullante la cantiidad de perspectivas diferentes sobre el barco.
Sí. Pol se tira al agua... pero Yoko nada mejor, es más rápida, sabe hacer respiración artificial y, nadando y todo, y después de tanta emoción, sabe que la chica está drogada.
Saben alemán. Yoko, por supuesto. Supongo que habrá un álbum llamado "la mujer que sabía demasiado".
Kaximpo escribió:Nunca he tenido un disco de estos de Deustche Gramophon pero pondría la mano en el fuego y aseguraría que son así.
p6: El disco parece un disco. Y un truco de guión, sucio, con una cámara de fotos.
Ingrid es clónica de la vineana. Tiene el pelo color amarillo paja.
p7v2: me gusta: el barco, las hamacas, la gente, el río, la carretera, la vía del tren con un mercancías, un túnel que parece de la Edad Media (pero que será de estilo neogótico del Siglo XIX) y la montaña. Como esta viñeta, hay unas cuantas que me parecen muy difíciles de dibujar: ¿qué es lo esencial y qué es lo accesorio?
p7v4: ya es demasiado. Ni la Señora Fletcher sabe tan rápido que alguien ha sido asesinado. Yoko Tsuno no necesita ni ver el cadáver ni nada.
p7v9: ahora se bajan y dejan el trabajo a medias. Yo soy Vic y los dejo tirados y disuelvo la sociedad. "Per què dir no? Faràs el que voldràs..." ("¿Para qué decir no? Harás lo que quieras..."). Sí, porque la dejáis.
Detacaré que Leloup siempre suele firmar cada página en la última viñeta. Es interesante. Siempre me gusta fijarme dónde firma cada uno. Aquí hay una pauta.
Kaximpo escribió:Se nota perfectamente que Yoko está mojada y que el pelo se va secando poco a poco. No es un tebeo de esos en el que los chichones desaparecen a la siguiente viñeta.
O, peor aún, hay tebeos de superhéroes, y películas de esas muy serias, donde la gente sale seca del agua. Aquí, no, aquí Yoko Tsuno va húmeda.
p8v3: sí, hay coches pero parece todo muy mecánico, sin vida. Cuando son paisajes, igual es más difícil notarlo porque es estático. Cuando hay barcazas por el río, para mí es algo con lo que no estoy familiarizado. Pero con los camiones y los coches, el dibujo puede ser muy documentado y realista pero no me parece verosímil.
p8v7ss: nueva demostración de que Yoko Tsuno es demasiado listorra. Pol no muestra signo vital ante el microtransistor.
p9: carrera turística tipo Camprodon.
p10: "el meu judo se sembla a la pesca amb canya" ("mi judo se parece a la pesca con caña"). ¿Todos los japoneses, por el hecho de serlos, saben Artes Marciales? ¿Todos los españoles son toreros y bailan flamenco o jotas? Al menos, YOKO TSUNO HA FALLADO UNA VEZ.
p10v6, p10v7, p10v8: me gustan las expresiones de Yoko Tsuno en estas viñetas. .
p10: no entiendo qué pasa en la última tira. La verdad es que no sé ni dónde están metidos.
p11: se recupera de estar asfixiada en un decir "banzai".
p12: una leyenda antigua sólo puede aparecer en un libro antiguo.
p12v1: siempre me ha parecido notar algo raro. Ahora lo veo claro: tú llegas a tu casa y te encuentras con que hay una zanja en el comedor y simplemente dices: "huy, nunca lo había visto pero no me paro porque voy con prisa". Por la misma regla de tres, no hagas caso si te encuentas en el jardín de delante con una cañería de cobre nueva y que refulge al sol (porque hace sol... Alemania es el país del Sol: p9; ved canales de tele alemanes y lo comprobaréis).
p12v11: me encanta la expresión de la cara de Yoko Tsuno. Es que hay caras y caras. Se pueden dibujar 4 o 5 expresones de alegría, sorpresa, ira o tristeza o se pueden hacer expresiones más elaboradas, que parezcan más reales o más intermedias entre emociones.
p13v2: "Lo han cortado recientemente porque está poco oxidado y además se nota que ahí han enterrado algo". Otra vez la sabihonda. Puf...
En catalán es aún más sabihonda: "el metall no té rovell,,, i mira! Aquests rastres duen a aquest paviment mal ajustat. Si cavàvem aquí"... Traduzco: "el metal no tiene óxido. i mira! Estos rastros llevan a este pavimento mal ajustado. Si cavásemos aquí..." Eso es porque esta chica ha visto la peli de "La Máquina del Tiempo", cuando mueve la máquina unos metros.
Enseguida tienen palas. Las respuestas de Yoko Tsuno son de ser una estupidorra total: ¿por qué haber enterrado el silbato? "Perquè no xiuli!" ("¡Para que no silbe!"). ¿Y por qué no haberlo destruido? ¿Por qué no coger una camioneta y llevárselo a un chatarrero o arrojarlo al río?
Ahora ya me pierdo. ¿Para qué usaban la máquina del aire ahí en el patio y no en donde este el órgano?
p14: Esto ya es lo nunca visto. Pol sabe soldar cobre. Esta gente son joyas. Unen todos los saberes atesorados por la humanidad durante siglos.
p14v3: nuevo ejemplo de lenguaje rimbombante. Repito: el problema es que a mí me influye de manera inconsciente y luego suelto frases así y pienso que la gente me entiende y no es así.
p15v1: "No és cap orgue, és un pifiòfon". ¿Pifiófono? ¿Dice eso en castellano o en francés?
Kaximpo escribió:p15v3. ¿Dónde he visto yo ese gesto?
Kaximpo escribió:e da un aire al Capitán Trueno cuando usan la cabeza de Ambrós en el dibujo de otro dibujante. Ingrid me sigue pareciendo Khany. Alto... cuanto más la miro más recuerda a otra persona (pero es del trabajo, no de los tebeos... corro el riesgo de que Ingrid me empiece a no gustar).
p15v7: viñeta rara. No sé si acaba de dar la sensación de que ella corra.
p15v8: extraña forma de correr. Aquí Leloup intenta atrapar momentos intermedios. Es difícil: entre que está a punto de dar un paso y piensa en frenar.
Por supuesto ella es más ligera, más ágil y más rápida. Es culpa de Vic si no atrapa al malo.
p1510 interesante postura. En el coche sale la La Burbuja (de Degotte+Bom)como figurita colgada en el retrovisor. Se trata de un personaje de la revista "Spirou". Ejemplo: Spirou Ardilla#39 o SuperAlbumBomba#11. (no me convence usar la almohadilla para numerar)
p15v4 y p15v12: la cara de Yoko se ve agradable.
Resumen: Yoko se ha tirado al río. La han asfixiado con un sargento en un taller. La han mareado con un ruido infernal y ha chocado contra un coche, después de pasarse más de media hora excavando y montando un silbato gigante. Ni se ha manchado ni suda, ni se ha cansado. Demasié.
¿Puede ser la misma camiseta?. Sí. Esaban cambiándose... tampoco han tardado mucho (en p16v1 pone "Al cabo de poco").
Imágenes turísticas. Un gran trabajo. Pero es que también lo es el dibujo de las barcas, del motro de la barca ("eso es su embarcación?" ¿su, de quién?
Son capacesd de emitir desde una barquichuela, de forma perfecta... cuando las teles y las radios suelen tener problemas hasta para conectar con un corresponsal a tres manzanas. Prodigioso.
Me has convencido.
p17v2: la misma imagen de p7v2 pero al revés. Yo dudo que esté permitido caminar por ahí. ¿Cómo pudo Leloup hacer esas fotos? De todos modos, es magnífico: los típicos palos de las vías del tren, la vía, el túnel con su castillo-entrada (nada que ver con las infraesructuras feas que hay por aquí), los matujos, la carretera, el río, una especie de canal adyacente con un par de barcas, un gran barco y las montañas del otro lado del río.
p17v6: Te pones enmedio de la vía... ¿Cómo sabes que viene un tren? ¿Por la luz? ¿Por el pitido? No... porque el suelo vibra. No ha visto pelis de indios el Leloup.
p17v5: destacable primer plano de sorpresa.
p17v10: pensaba algo sobre la minifalda pero mejor no...
p18v7: EXCELENTE DIBUJO. Me parece muy difícil de realizar tanto la idea, la composición (que el lector vea desde la carretera hacia la vía, con los personajes mirando hacia la cima de la montaña)... pero es que también me parece difícil tener claro qué dibujar y qué no porque eso está lleno de cables del tren, de barandas, de arbustos, de rocas, etc. Por otro lado, esa foto me parece factible desde la carretera, tal vez pasando con el coche.
p19v8: otra viñeta dificil de dibujar. Más difícil de escalar, citando a Kaximpo: "¡¡Y se pone a escalar con tacones y minifalda!!"
p19v10: No es que no necesite a balística, es que ella localiza el punto exacto del impacto de la bala. El que quiere que pruebe.
En catalán pone lo mismo.
p21v6: la recoge un vineano.
[quote:"Kaximpo"]p23. Y se vuelven a mojar. Y se vuelven a cambiar de ropa. Juntas.
Se mojan Pol y Yoko. Se cambia de ropa Yoko. Pol se pone otra vez su ropa amarilla (o es que tiene varios jerseys iguales o no le ha hecho caso a Yoko en p22v6: si crees que es posible lo segundo, no sigas leyendo Yokos). Me gustan las camisas esas tipo kimono, en general.
Ingrid se apoya en el hombro de Yoko (a Kaximpo se le ha saltado ese detalle). Hasta ahora el único que no ha acabado mojado ha sido Vic. ¿Qué hará Vic tanto rato fuera de las viñetas?
p23v1: ¡qué chulo!
p23v3: ¡Yoko toca el tubo de escape del coche para ver si está caliente! Y yo que pensaba que Tintín es un paranoico.
Kaximpo escribió:p24. No hay duda, éste tiene que ser el malo porque tiene barba. Y vuelve a pelearse con Yoko nada más verla y le dice lo del amarillo. Es malo. Tan malo como Karpan.
Lo has dicho tú. Cuidado con las malas influencias. Yoko Tsuno sabe aikido... ¿todos los japonese, por el hecho de serl...? ah, no que ya lo escribí antes.
El personaje "Tío Otto" se ve muy rígido.
Yoko Tsuno no se fía de lo de la cisterna. Tanta desconfianza no puede ser buena. Que levanten la mano los que sepan qué significa un palo rojo y blanco... Yoko sí.
Kaximpo escribió:p27. Y otra vez ropa nueva... Kimono Arigato Gozaimas.
Yoko lleva ropa nueva. No los demás. Bueno, y el barbudo también (chaqueta violeta en vez de lila)
Oh, y hace régimen... Pero quere comer un plátano... un vampiro se avalanza sobre ella... Se podría hacer todo un análisis semiático sobre este álbum.
¡Y no grita cuando el murciélago le salta! Má aún, lo que se le ocurre es decir su nombre. ¡También sabe zoología tropical! ¡Qué joya! Una ingeniera-zoóloga envuelta en un kimono.
Vic sale poco y lo hieren. Por eso sale poco.
p29v1: Yoko confisca armas, deduce cosas de balística y de otros misterios... y no se equivoca nunca. Y nadie la puede detener.
Kaximpo escribió:p30. "PAN". Me extraña no leer "BANG". En cualquier idioma un disparo siempre me ha sonado BANG. En Novaro ponen "¡PAM!"
En Editorial Joventud también ponen "PAM" con "M".
Por comparar, "CRACK" es lo que hubiera puesto Hugo Pratt. Es casi la única onomatopeya que usa: la de los disparos (para "Corto Maltés").
A partir de aquí, la cosa va en plan rápido, con criptas húmedas y anegadas.
p36: "La veritat serà el teu últim cigarret". La frasecita se las trae.
No acabo de entender el porqué el malo es malo si ya es rico y no necesita el dinero. Son ganas de complicarse la vida de mala manera.
Kaximpo escribió:Eso de que los ultrasonidos del silbatillo atenúan los infrasonidos del órgano... Más bien debería ser con infrasonidos de la misma potencia y en fase opuesta, digo yo. ¿O podría ser que se combinaran en armónicos inocuos?
Bue... La prueba de que funcionó es que siguen vivas.
No entiendo nada sobre sonido Si lo puedes explicar de forma más clara, te lo agradeceré.
p44: Yoko Tsuno no quiere ser vista por un médico.
p44: La traducció con lenguaje elaborado es igual en Editorial Joventud
¿Volveremos a saber de Ingrid? Siempr acabo cansado -y con unas cuantas preguntas- tras leer este álbum, historieta, novela gráfica, tebeo, comic... o como le llaméis.